Krakovská gastronomie

A ještě jeden exkurz do polsko-krakovské gastronomie. Poláci prý dobře umí klobásy (kiełbasy) a sýry (sery – třeba ten kozí se řekne pěkně kozi ser). Na tomhle obrázku se to všechno pěkně potkává. Na Rynku Glowném v Krakově se všelijaké klobásy, salámy a pečená a grilovaná masa nabízejí ve velkém a sýry, hlavně oštěpky, se tu dají koupit ve zvláštních stáncích. A my jsme si oblíbili zejména pajdu, opečený chleba namazaný buď sádlem a škvarkami, nebo bylinkovým máslem se směsí masa nebo klobásy a posypaný cibulí či okurkou.

Minuta sem, minuta tam

V restauraci Brusinka (Żurawina) jen kousek od ulice Szeroka, hlavní tepny krakovské židovské čtvrti, jako by na nějaké půlhodině nezáleželo. Když už jsme se konečně zaradovali, že o velikonoční neděli najdeme otevřený podnik, a navíc s přijatelnými cenami, a do restaurace zvící asi čtyřicet míst, ale naprosto prázdné jsme si sedli, začalo martyrium výběru. Učinit z takového procesu v pěti lidech něco jednoduchého už nějakou dobu nejde. Leč dobrým znamením bylo aspoň to, že jsme se shodli alespoň na pití. Stoprocentně jsem si byl jistý, že si dám pivo, potřeboval jsem ho nejen fyzicky, ale zejména fyzicky, a i když by na našince Żywiec nezapůsobil jako okouzlující zlatavý mok, bylo mi to v tu chvíli jedno, stejně jako to, že stojí 10 zlotých. Jenže mladík z obsluhy nepřicházel a zjevně se rozhodl přijmout objednávku až ve chvíli, kdy budeme schopní vyjmenovat úplně všechno, co hodláme zkonzumovat. Dvě ratolesti si vybraly už venku z tabule s denní nabídkou, a protože součástí bylo pivo zdarma, měli rodiče o volbu postaráno. Jenže pak trvalo asi dalších deset minut, než na stole přistála limonáda (samozřejmě żurawinowa), protože pro brusinky zřejmě musel kuchař až někam na předměstí Krakova. Těšil jsem se, že pivo přinese vzápětí, ale trvalo to dalších asi pět minut a nesl jedno. Dostala ho J. a já jsem si počkal ještě chvíli, než přinese druhé. Možná právě došel slad.

Za dalších několik minut přinesl první polívku, rajskou, která byla moc dobrá, protože smetanová, a pak jsme museli vydržet ještě několik dalších okamžiků, než jsem se mohl i já pustit do boršče, vlastně jen vývaru z červené řepy. V předzvěsti hrůzy, která nás čeká, jsme vzpomněli na dávný oběd v hospodě na hřišti v Dobřejovicích, kde nám tři porce smažáku nosili postupně, jak je stačili v malém friťáku připravovat, a pomalu se začali smiřovat s tím, že než poslední dojí, první začne mít zase hlad. Ale stačilo vydržet a po burgeru donesl mladík i tři následující jídla.

Na svou rolnickou kotletu (po chłopsku) jsem si ještě deset minut počkal, ale dvě věci se těm Polákům musí nechat: jednak tady dávají velké porce (nic pro nás diabetiky) a jednak vaří z čerstvých surovin, takže jsme si pochutnali tak, až jsme zapomněli na veškerá příkoří a stejná ztráta paměti postihla při placení i mě a dal jsem jim tuzéra přes 13,4 %. Za běžných okolností věc zcela nepředstavitelná!

Osvětim

[JEN DÁL]

Točený

To ale musí být dobrota! … [JEN DÁL]

Oslava MDŽ

Ženy ze vsi se včera poměly. Dvanáct studených pomazánek (mezi nimi i legendární drožďová) a jedna teplá navrch. … [JEN DÁL]

Partička

Skvělá parta! Jedna bárnínka je bruneta, druhá bloncka. Jeden macho přemýšlí, co napíše na twitter, druhý v rámci zenového rozpoložení vysílá Márovi, co má dát na fejsbůk. … [JEN DÁL]

Miláčci médií 2

Po Čuprovi, Zootu, Kiwi a dalších vyžírkách se po bok miláčků médií zařadily tyhle dvě objevitelky Ameriky. „Vymyslely“ obaly na ovoce a zeleninu a prodávají je až v Norsku! Bůh ví, proč si to Norové kupují zrovna u nich za bratru pět set, když si to … [JEN DÁL]

Výhra s Kiwi

A když už jsme u cestování, tolik adorované a novináři zbožňované Kiwi rozhodně nenabízí nic, čemu by jeden zatleskal. Let z Madridu do Mnichova u něj vychází beznadějně nejdráž. Však oni se ti investoři, co se do něj v nejbližších měsících chystají … [JEN DÁL]

Španělské putování

Moje osmá návštěva Madridu bude krátká, ale zato to vezmu trochu oklikou a poněkud dobrodružněji. A s celou rodinou v zádech. … [JEN DÁL]

Umělá inteligence ve službách lidu

[JEN DÁL]